Talk:Korean punctuation

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Self-contradiction[edit]

The article says that “…” are “the correct way” in the north, then later says that «…» are. Which is it, and/or when is each kind typically used? —Nisse Phelsum (talk) 15:09, 27 December 2014 (UTC)[reply]

For the north, the latter is correct. --peremen (talk) 20:28, 1 November 2015 (UTC)[reply]

Question mark[edit]

It doesn't explain if the Western or the East Asian question mark is typographically correct. --147.142.68.197 (talk) 12:15, 25 October 2018 (UTC)[reply]

Quotation marks? (inside each other)[edit]

Unclear is 1) “In the North, guillemets 《 and 》” guillemets (i.e. « ») are different from the double angle bracket(s) 《 (U+300A) shown. Which one is to be used?

2) Do “fullwidth quotes such as 『...』 or 「...」” follow the Japanese/Chinese convention of 『...』 INSIDE 「...」 or, the article indicate is this the other way round. (And how does it apply to Hanwa?) --Zenwort 13:06, 8 November 2023 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Zenwort (talkcontribs)