Talk:Huayno

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The examples[edit]

"El Condor Pasa" and "Vírgenes del Sol" are usually called foxtrots rather than huayños. And the rhythm of those tunes strike me as maybe being vaguely huayño but until seeing this article I would not have thought to call them that. Am I missing something here? El charangista 15:35, 4 July 2007 (UTC)[reply]

AFAIK, "El Condor Pasa" has two parts, slow and fast. Slow part is harawi, fast is huayño Raoul NK (talk) 16:19, 2 June 2010 (UTC)[reply]

Paragraph needs editing[edit]

The paragraph which reads

"The musical rhythm consists of a base pentatónica from binary rhythm, structural characteristic that has allowed this genre to turn into the base of a series of hybrid rhythms, from the chicha up to the Andean rock. The instruments that intervene in the execution of the Huayño are the quena, the small guitar, the mandolin, the harp and the violin."

needs editing. It does not make sense in terms of musical analysis. What is meant by a "base pentatónica"? Does the writer mean a pentatonic BASS line? Or is it in a pentatonic scale? Binary is also not a term usually used to described rhythm, but form. What is meant by a binary rhythm? Someone more versed in huaynos than I am needs to edit this to be sure of getting things right.

AB212.96.137.113 12:42, 19 September 2007 (UTC)[reply]

Huayño outside Peru[edit]

Please do not remove references about huayño in Bolivia, Chile, Argentina etc. Huayño is a common andean music/dance, not only peruvian. Hear Los Kjarkas, Bolivia Manta, Grupo Aymara, Inti Illimani, and many other nice andean groups outside modern Peru Raoul NK (talk) 17:41, 13 July 2010 (UTC)[reply]

Requested Move: Wayñu to Huayno[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was moved. --BDD (talk) 18:42, 31 January 2014 (UTC)[reply]

WayñuHuayno – The term "Wayñu" is the Quechua name for the artform. However, in English, it is more commonly known by its Spanish name of "Huayno". For example, compare the 19,300 GoogleBooks results (see [1]) for Huayno with the 1,670 results for Wayñu (see [2]). MarshalN20 | Talk 18:07, 15 January 2014 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.