Talk:Americas

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

What America really is[edit]

United States of America, as the name indicates, means that they are states, that are united, in America, that is, the continent, as is unambiguously known in many other languages. "America" is just an U.S.A. abbreviation that ended hijacking the name of the continent.

Nonsensical things like "there is no such thing as "American English"" are being left and discussed, while the simple fact I just mentioned, which obliterates certain delusions, is being removed. This is what happens when keyboard warriors don't have a counter argument, that's why I will keep adding it.

It doesn't matter what it's called in other languages, this is en.wikipedia.org, so it should follow English standards. If it is unambiguous in other langues, it should be reflected in the Wikipedia pages for those languages. JEIhrig (talk) 22:02, 28 March 2023 (UTC)Reply[reply]
You are not understanding what he said. The point is not how it's called in other languages, but that other languages still keep the original meaning of "America" being the whole continent. The rest of the explanation states that, in English, "America" is just an abbreviation that seems to have made it to usual English speech, which is not ideal since now the name U.S.A. itself doesn't make much sense. It's also silly having to call the whole continent "Americas", you start from the continent "America", divide it in South and North America, and proceed to call them "Americas" now that apparently you have two... ludicrous. 84.141.66.29 (talk) 18:53, 29 May 2023 (UTC)Reply[reply]
A lot of things about language are ludicrous, but they exist anyway. We have to deal with language as it is spoken, not how we wish it to be. Even now in Europe, "European" is being used to refer to the European Union, not the continent. Eventually, some languages, probably though which do not consider Europe to be a continent, but Eurasia, will use "European" solely to refer to the things and people of the European Union. And some people will also find that to be ludicrous. BilCat (talk) 21:24, 29 May 2023 (UTC)Reply[reply]
In addition to this being the English Wikipedia, it's also not even true that calling the US "American" is peculiar to English or people from the US. As a person from the US myself, who tries to learn a little bit of the local languages everywhere I go, I've heard people in many different countries and languages call my home country "America". It's the same in Arabic, for example, and in India some people only understood "America" and not "US". In fact, the only people who I've seen insist that "America" doesn't mean the US are people from South America, maybe a few from Central America, and a fraction of people who have friends from those places. GeoEvan (talk) 01:04, 5 October 2023 (UTC)Reply[reply]
I'm an Australian who was recently in Spanish speaking Peru. We Australians speak Australian English, and typically not much else. When trying to find the correct tour group in Cusco, I had to join the group with the guide calling out and holding a sign saying Americano. He, of course, spoke English, with a Spanish accent, not anything I would have ever called Americano. I and the Scottish couple I made friends with found this amusing. I would also comment that, in my experience, US as an abbreviation for the USA is very common among those FROM the USA, but not so common among others. HiLo48 (talk) 03:20, 5 October 2023 (UTC)Reply[reply]
Thanks for both those observations. For years, I've been trying to explain to our Latin American readers here that many other countries use "America/American" solely in reference to the United States, to no avail. BilCat (talk) 03:34, 5 October 2023 (UTC)Reply[reply]

Terminology - French - regional disparities[edit]

The following statement only applies in Europe and Africa. French-Canadians never use Amérique to refer to the United States. I feel the statement needs to be rectified.

In French, Amérique is also used to refer to the United States, making the term ambiguous.

shouldn't Abya Yala be mentioned in terminology?[edit]

for more information: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Abya_Yala 37.169.162.231 (talk) 23:29, 7 September 2023 (UTC)Reply[reply]

Semi-protected edit request on 17 October 2023[edit]

Change the "Economy" section to include the information that the GDP of the Americas in 2023 is $35.7 trillion.https://www.imf.org/external/datamapper/NGDPD@WEO/CHN — Preceding unsigned comment added by 177.223.160.125 (talk) 21:33, 17 October 2023 (UTC)Reply[reply]

Why 2 articles?[edit]

There is also an article New World which seems to be about the same territory as this one. Does WP need both of them? BookeWorme (talk) 20:48, 10 November 2023 (UTC)Reply[reply]

While the "new world" article is about the same territory, they both differ in content since they are about 2 different periods of time. I looked at "new world" and it’s about the past of america. It doesn’t have any unnecessary redundancy with this article. It could be compared as how there is an article about the 13 colonies and one about the United States. PhilbonQC (talk) 20:08, 27 December 2023 (UTC)Reply[reply]
The "New World" article is about the term "the New World". There is very little overlap.--Jack Upland (talk) 00:00, 12 January 2024 (UTC)Reply[reply]